More Kafka to be Published, and He’s Too Dead to Care

Danke, Max.

If you’ve enjoyed reading The Trial, do two things:

1. Thank Max Brod

2. Wipe your spit off Franz Kafka’s grave

I’m just kidding about number two– sort of.  See, Kafka famously demanded on his deathbed that none of his fiction or letters ever be published. In fact, he implored his friend, Max Brod, to burn every last page of his remaining work.

But like we see fairly often, a great contribution to literature is borne from an act of personal betrayal. Brod went and had much of it published, and as a result we’ve had The Castle, Amerika, The Trial, and short fiction such as “The Metamorphosis.” Brod guarded the rest of the manuscripts– 40,000 pages– with his life, even smuggling them in a suitcase as he fled the Nazis. Encouraged by the public reception of his friend’s works, Brod went so far as to demand in his will that the rest of the surviving fiction and journals be donated to the public, preferably a library in Israel. His secretary’s daughters eventually ended up with the Kafka stacks, selling material here and there and insisting upon ownership because they were “a gift.”

But as reported yesterday by The Guardian, an Israeli judge ruled “no they weren’t,” and Ava Hoffe has to cough up the Kafka.

Maybe you react with unrepressed joy at the news of any archive releases or lost manuscripts, as in “Yay, More Books.” But allow me to inject some guilt into this conversation.

This is can be a sticky situation, ethically speaking. How seriously should one take a friend’s dying wish– the last thing he/she has on this earth? Also, how much should one value an artist’s control over his/her own legacy? We’ve run into this with Hemingway, Dickinson, Austen, and more recently David Foster Wallace– all authors with writings posthumously published without or against said author’s wishes.

If we’re going to be utilitarian about this, we’ll say screw your feelings, One Person: this is to the potential enjoyment of millions. But maybe– every now and then– authors are reasonable in holding back work they consider unfinished or subpar…

So the archivists, scholars, and editors will pore over the manuscripts for weeks to compile Kafka’s lost works and journals. What if, upon the project’s completion, we received a public statement from the National Library of Israel that went a little something like this:

We thought we knew better than the great Franz Kafka, that these lost pages would form a lasting tribute to world literature and mankind, or at the very least be publishable by some conceivable standard. We assumed the author’s reluctance toward releasing his own work was merely the result of a self-defeating neurosis. This, we have learned, is not so.

These writings are bad. Very, very bad. The National Library of Israel has reached a scholarly consensus that Kafka was not only justified, but morally obligated in his initiative to destroy the entire volume.

After endless shifts of panning through dense, unreadable bilge for so much as a silver nugget of artistry that would never emerge, the Library now makes these previously unreleased writings of Kafka available to the enquiring public. Realize, however, that the Library does so only in acquiescence to overwhelming popular demand and the desire not to invalidate its expenditures.

The Trial 2: Double Jeopardy is scheduled to print in December, with a new introduction by Philip Roth.

I Try to Talk About Magical Realism

Márquez is credited as the most famous writer of magical-realistic fiction, but by no means was he the first. Countless authors have mingled the earthly with the otherworldly back before we even had a glossary term for it.

Rob Gonsalves’ “The Sun Sets Sail”

As a glossary term, magical realism’s pretty sketchy to describe. Penguin’s Dictionary of Literary Terms and Literary Theory takes a crack at it:

Some of the characteristic features of this kind of fiction are the mingling and juxtaposition of the realistic and the fantastic or bizarre, skillful time shifts, convoluted and even labyrinthine narratives and plots, miscellaneous use of dreams, myths, and fairy stories, expressionistic and even surrealistic description, arcane erudition, the element of surprise or abrupt shock, the horrific and the inexplicable.

Well, that’s an enlightening sentence. And it would seem to include too many works of fiction– anything with a ghost, say, or a character having a dream (especially if it’s “miscellaneously used?”)

So I’m going to point out a few characteristics that I think especially define magical realism. Let me start with the idea that in magical realism, the fantastic is always treated as normal. Something batshit happens, and we’re just gonna roll with it. Gregor Samsa wakes up to discover he’s a giant bug. Okay. Now he’s going to try to make the morning commute. We’re not to question why it happened or how it possibly could. We’re just gonna roll with it.

In One Hundred Years of Solitude, it rains practically nonstop for four years. The traveling gypsies practically bring flying carpets. People practically live to be 120 years old. Except not practically— they just do, and it ain’t no thang. The townspeople capture a monster, and the marauding satyr-thing is there and gone in one page, never to be mentioned again.

What’s so distinctive about One Hundred Years of Solitude’s narrative is that it’s so straight-faced. This was deliberate on Márquez’s part because that’s how his grandparents used to tell him stories when he was a kid. They treated the mundane and the outrageous with equal solemnity; you couldn’t tell by their faces which parts were real and which were exaggerated. Anyone reading Márquez’s work can see the emulation therein.

Here’s a question: what separates magical-realistic fiction from straight-up fantasy? And better yet, why is the former typically considered literature and the latter just genre stuff? I have a couple thoughts on what distinguishes magical realism from its D&D-playing cousin. In magical realist stories…

1. The symbolism is so much more intentional. Oftentimes, magical realism is simply the figurative made literal. In Solitude, the century-old house doesn’t just feel to be filled with ghosts, it is filled with ghosts. It’s the guilt and longing, among other somber feelings, of the living made manifest. Márquez can convey this haunted, hallowed feeling of the Buendía household without the dead actually walking around in it, but the symbolic nature of the ghosts becomes much harder to ignore.

When you see reality bending, that’s probably a symbol right there in front of you, stamping its hooves and snapping its beak.

Or…

2. The fantastic sets up a story to carry greater meaning. Let’s return to “The Metamorphosis.” Is Gregor’s bug transformation supposed to be a symbol? I don’t think so. But the story uses that transformation to expose Gregor’s obsession with being the provider for his family (If I don’t get to work, they’ll all starve!) and the revelation that they can get on pretty handily without him. Kafka can tell that story without his protagonist turning into a big beetle. I’m sure of it! But here the point of a man’s overinflated sense of white-collar importance is made so much more comically (if you’re me) and powerfully than it would have been otherwise.

In straight-up fantasy, magic, monsters, and immortality mostly exist for their own sake. They’re simply the pieces with which you put together that kind of story. You can construe symbolism and greater meaning from the politics between elves and dwarves in the Wheel of Time series, but people will laugh at you. The magical elements are just there to tell a story, not to communicate some transcendent metaphor.

Unless we’re talking Tolkien and Lewis. If their stuff was any more blatantly allegorical it’d be Everyman. But that allegorical quality is partly why we widely elevate them to literature.

So that’s my take. Magical realism’s a genre that needs some narrowing down and sometimes needs distinction from fantasy, and that’s how I would do both. Would you do any differently? What do you even think of  the genre as a whole? My pet giraffe and I have been discussing the matter pretty heatedly, and we’re currently at a stalemate of opinion.

One Hundred Years of Solitude by Gabriel Garcia Márquez

When a book of this title actually uses the word “solitude” in select moments of the story, it ratchets me back into English Student mode. I’m suddenly studying for an essay question I will never be asked. “What does solitude mean in Márquez’s novel?” You don’t understand. I have to have an answer for that or I fail the book. I haven’t dealt with this complex since reading Franzen’s Freedom.

It’s amazing the kind of jacket art they can produce with sidewalk chalk.

Pablo Neruda thought of this novel as “the greatest revelation in the Spanish language since Don Quixote of Cervantes.” One Hundred Years of Solitude is one of the major 20th-century classics of world literature, and if you do not read it you are considered a substandard person.

Solitude is the saga of a mostly awful family cursed with a lack of creativity in naming their children. When a novel provides you a genealogical plot in the front matter, you know shit’s about to get real. But when I looked at the one Márquez provided and counted no fewer than 21 Aurelianos, it made me want to fight him.

But there’s a point to that. As a century-long story of the Buendía clan and their Colombian town of Macondo, Solitude deals with the cyclical nature of triumph and tragedy. You could think of the story as a spiral staircase, ascending from a seemingly primeval beginning of the family, winding around from boom to bust, hedonism to asceticism, noise to reflectiveness, and back again as the generations stack upon each other toward… who knows? By having so many José Arcadios and Aurelianos, the novel forces us to consider what makes each generation similar and different.

la Familia

My favorite character is the matriarch Úrsula, who humbly serves as the clan’s moral compass– and what a losing battle that is. It’s no exaggeration to say the Buendías bring about more deaths than ten Manson families. Arguably the most famous character is Colonel Aureliano, a startlingly quiet chap who leads a revolution against the government for decades and never wins a single battle. Other notable family members include “Remedios the Beauty” who absentmindedly drives men to suicide– up until one day she begins floating skyward and the heavens open up to receive her perfection (reminding me of Hawthorne’s story “The Birthmark”). The last José Arcadio returns home from failing to become the next Pope and discovers the buried family fortune. With gold in hand, he decadently remodels the Buendía home and throws naked parties with children in a pool of champagne.

Márquez is matter-of-fact in everything. He displays these people in all of their extravagant frailty, and he even slides the x-ray in front of unlikable characters like the ice queen, Fernanda del Carpío, so the reader will see their secret suffering. Their solitude, as it were. Colonel Aureliano discovers his existential crisis once he returns to Macondo a proud and paranoid war hero:

Lost in the solitude of his immense power, he began to lose direction. He was bothered by the people who cheered him in neighboring villages, and he imagined that they were the same cheers they gave the enemy. Everywhere he met adolescents who looked at him with his own eyes, who spoke to him with his own voice, who greeted him with the same mistrust with which he greeted them, and who said they were his sons. He felt scattered about, multiplied, and more solitary than ever.

For all its beauty and likable idiosyncrasy, the novel took quite a while to hook me. It’s another one of those that I marvel at from afar. Is it because Márquez is so much more accepting of his characters than I am? If so, that’s my problem and not his. It’s probably for this reason that I couldn’t truly sink into Solitude until the last seventy pages, when the Buendías start to figure out love– not love defined by duty, excess, possessiveness, or rebellion like their ancestors’ romantic failures. Late in his life, Aureliano Segundo figures it out with his concubine, Petra Cotes:

Madly in love after so many years of sterile complicity, they enjoyed the miracle of loving each other as much at the table as the bed, and they grew to be so happy that even when they were two worn-out old people they kept on blooming like little children and playing together like dogs.

You’re probably wondering why I haven’t mentioned magical realism yet. After all, this is the book for that. That’s worth another post that’s coming.

This book is a brilliant thing. While it never quite infiltrated my heart, Solitude has a supernatural quality that might put it in yours.

Read it if

1. You seek the grand-daddy of magical-realist novels,

or

2. Sweeping family sagas are your thing.

Blog at WordPress.com.
Theme: Esquire by Matthew Buchanan.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 51 other followers